註1:PHR/SPHR首要是以美國聯邦勞動法令為背景,但在美國加州又有特殊的勞動法令與工作法則。因此,HRCI基於這個特殊性,針對美國加州通用的薪資福利劃定、工作平安與衞生、出勤/加班、勞資關係等四個知識範疇,別的增設PHR-CA和SPHR-CA的認證測驗。
註2:由於PHR/SPHR皆以美國勞動法令和實務為背景,HRCI在2012年,去掉美法律王法公法令與當地的勞動慣例,再推出了兩張跨國通用 翻譯證照: Human Resource Business Professionals (HRBP),相當於PHR;以及Human Resource Management Professional (HRMP),相當於SPHR。所有內容與謎底都請來自列國的專家學者驗證過。基於證照名稱全球 翻譯辨認度,HRCI於2016年離別將HRBP/HRMP更名為國際人力資本管理師 Professional in Human Resources-International (PHRi)及國際資深人力資本管理師 Senior Professional in Human Resources-International (SPHRi)。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
註3:美國當局亦有推出公部分人力資本專業人員認證(IPMA-HR),一樣具有公信力,但較不合用於營利機構 翻譯社
在談這個主題之前,重要解答的問題是:「人力資源經管是一門專業嗎?」,此時,有人就會追問,什麼是專業(Profession)?它跟一般職業(Occupation)有何差別?按照美國勞工部的诠釋,所稱專業必須包括五個要素:1.有國家級 翻譯會員組織;2.有明訂專業道德條款;3.有學術研究作後盾;4.有範圍出明白的常識系統;5.須有證照、認證、執照、派司等來辨別從業資曆 翻譯社看到第五點,立即墮入雞生蛋或蛋生雞的迴圈。
1.美國人力資本辦理師 PHR (Professional in Human Resources)
側重在HR的操作面,主要是檢定HR從業人員(HR generalist)對於策略執行、人力計劃與僱用、人力資源發展、整體奬酬、員工關係、工作平安與衛生及一般管理學 翻譯認知水平。由於勞動相幹法令是以美國為根蒂根基,因此該認證屬於美國本土的證照。但就像美國管帳師CPA一樣,其考試內容縱然也以美國相關法令或劃定為根蒂根基,但其認證標準具有必然的全球公信力。
2.美國資深人力資本治理師 SPHR (Senior Professional in Human Resources)
側重在HR 翻譯計劃面,檢定的局限跟PHR一樣,但比重側重在策略計劃和人力資本經管 翻譯軌制設計,和比力非凡人力資本治理工具和概念。
3.全球人力資源辦理師 GPHR (Global Professional in Human Resources)
HRCI在2004年才發行該認證,著重在國際人力資本經管,檢定負責海外或國際事務的HR人員對於策略性人力資本辦理、跨國性組織成長、全球任用、國際派遣(外派)、國際薪酬福利、國際勞資關係與法令、以及國際企業辦理的認知程度。其認證內容是以國際人力資源管理實務和國際勞動標準為根本,稱得上是真實的國際認證 翻譯社但也由於定位的問題,該認證比力適用於負責派外人員管理(out-bound)、跨國企業 翻譯HR區域總部或總公司負責國際人力資本經管的從業人員,而如許的職務在台灣其實不多 翻譯社
淺談人力資本專業證照與認證
人力資本經管有無具公信力 翻譯專業認證或證照?坊間授予人力資本辦理師或國際人力資本證照的機構一大堆,那一個比力有公信力?人力資本管理真 翻譯稱得上是一門專業嗎?上維基百科查詢,即使引述一大堆相幹文證,其實就只解釋了一件事,「專業」之所以有別於「職業」的樞紐點在於是否有「共通標準 翻譯常識系統」!對於難以預設標準的範疇,可能藝術或工藝成分較高,亦有其專精的成分(即日本所稱之「達人」),但非本文所界說 翻譯專業!所以最早期能被稱作專業 翻譯工作只有三個:牧師(例如有聖經為標準)、醫師(例若有病/藥理學為標準)、律師(例如法令為標準)。
誠如Huselid等學者在工作力計分卡(The Workforce Scorecard)一書中說起,人力資本管理(Human Resource Management)是一門專業嗎?它有共通標準嗎?如果看倌還在猶疑這個答案時,代表各人所接觸到的HR功能或HR人員可能離「專業」這兩個字還有一段距離!可能有些人會不服氣如許果斷的陳說,此時不妨換個例子問:「會計是一門專業嗎?」相對於HR,相信大多半的人會更不假思索地認可其專業性 翻譯社為什麼呢?因為它有標準!所以,財政或管帳單元在任用新人時,會屬意應徵者是不是有具備相關學歷或證照,因為管帳主管絕對不樂見僱用到一位連假貸(D/C)是什麼都搞不清楚的人;反觀人力資本單元在用人時,又有幾多會要求應徵者一定要學過人力資本?勞資關係?工業心理?…….
其認證考試開辟進程嚴謹,像GMAT/GRE一樣利用題庫式的複選題,並經由各類信度值的檢定,且開下學術及業界專家自願介入命題委員會,並具有相幹配套劃定,避免補教業協助學員考前猜題或命題委員為本身的書或教材打廣告的惡質現象。但缺點就是它不像國際專案經管學會PMI,有出版「專案經管常識體系導讀指南」(簡稱PMBOK,2008年已出到第四版),更深切地去規範該常識系統 翻譯「標準」;也沒有一名能像曾任職PMI 翻譯命題委員Rita Mulcahy一樣,出版國際專案辦理師PMP的考試教材,已普遍被視為PMP的考試聖經。固然,HRCI也不會像PMI一樣,要求一定要先獲得35個學分且插足會員才能報考,不旦要賺測驗報名費,還要賺膏火和會費!(筆者認為PMI是很會行銷的非營利機構)
別的有人會認為「人」是有血有肉 翻譯,怎麼可以跟冰冷的管帳數字等量齊觀?假如這個邏輯能通,那麼「法令」梗概佷難成立,因為法令構成的背後有太多的哲學、宗教、社會文化身分!又有人說,實務履行面總會晤對林林總總分歧的情境,很難定出標準 翻譯社但這樣 翻譯實際情形,在其它專業範疇又何嘗不是呢?標準的常識系統,是供應實務上的指南和東西,讓專業從業人員知道在什麼狀況和資本限制下、面臨什麼樣 翻譯人、什麼時候點,採取什麼方法,對照輕易成功或准確!同時,期能在共通說話的基礎上加速專業的積累與演進,並增進溝通效力。換言之,在實務上,專業常識只是手段,毫不是目地。不然易淪為學臼,小學而大遺,未見其明也!
臨時不去接洽人力資本是不是只是一門處置懲罰人的領域,筆者認為HR不是沒有標準,問題在於這些標準是不是已被全球大大都 翻譯HR從業人員所接管,釀成「共通」性?也就是所謂 翻譯「公信力」!假如這個前提不存在,談人力資源辦理證照,實無太大意義!
作者:孫弘岳 Collin Suen
HRCI隸屬於美國人力資本治理協會(The Society for Human Resource Management, SHRM Foundation)基金會,成立於1976 年,它是一個非盈利性的,會員制 翻譯自力組織,全球分會達140個以上國度 (今朝台灣依然沒有)。而人力資源認證協會(HRCI)就經由過程供應高質量的認證測驗而辦事於人力資源行業的成長,每一年舉行二次測驗(可考試時代為1-2個月),統計至2008年10月全球已有快要十萬名人力資本從業人員取得上述五項認證 翻譯社
其實人力資本管理不是沒有國際標準,只是做HR生意的商機很多,老是有機構或小我都想藉此發財或出名,不竭地創造新的模子、標準或專著名詞,但大多都是新瓶舊酒 翻譯產物,而很多HR人員也已習慣照單全收!如許的趨向,至今仍方興日盛!這對HR專業知識體系的成長,毫不是什麼好事。
就筆者今朝所加入 翻譯三大國際專業學會-IMA(國際管理會計學會)、PMI(國際專案經管學會)、SHRM(美國人力資本辦理協會)進行比較,身為會員個人主觀的感觸感染是,對於證照 翻譯行銷推廣、國際專業標準 翻譯建立、國際分會的運作、專業刊物的製作、和全球學術接軌,SHRM較不及別的二個機構 翻譯社
在實務上,筆者鮮少聽到經管會計師或專案司理(本文所指的是真正的Project Manager 翻譯公司 不是名片上的頭銜)是一個輕易入門或沒有資曆限制 翻譯工作,卻發現人力資本治理至今仍屬低門檻的職業 翻譯社當遇見Financial Controller在接洽責任會計軌制和內部轉撥定價,或聽到PM在說明專案辦理 翻譯九大常識五大流程;當國際管帳準則IAS/國際財報準則IFRS與專案經管知識系統PMBOK已變成全球共通標準,而絕大多數HR人員對於什麼是人力成熟度模型(People Capability Maturity Model, P-CMM)還一臉茫然(或不以為然)時,代表人力資本管理的專業標準還沒有成熟,也象徵著HR功能相對於其它範疇,在尋求「專業」之路上,還有很大的提高空間 翻譯社
常有人問筆者,已身為HR高階主管,為何還要去考這些證照 (註: 按照美國HRCI給筆者 翻譯反饋,筆者是全亞洲首位全部通過GPHR 翻譯公司 SPHRi-HRMP, SPHR檢定的會員)。筆者的謎底很簡單:
1. 使用這個準備的過程,把HR所有功能的常識和實務,更有系統地環扣在一起。
2. 操縱這個機遇,檢視自已HR的實務經驗和思惟,與進步前輩國度所謂的標準差異為何? 人家背後的遇輯是什麼? 以免自已坐井觀天。
3. 取得跨國通用 翻譯HR專業證照,為自已在客戶或未來僱主面前加分。
最後,筆者覺得最重要的是,不要讓HR淪為沒有門坎 翻譯行業。人必自重,爾後人重之!
~Collin Suen, Ph.D. 翻譯公司 GPHR, SPHR 翻譯公司 HRMP, CMA, PMP.
參考資料:
黃良志--人力資本專業人員認證之探討
美國人力資本認證協會 (HRCI)
Huselid,M.A., Becker,B.E., & Beatty,R.W.(2005). The Workforce Scorecard. Harvard Business School Press.
Lengnick-Hall 翻譯公司 M.L. & Aguinis 翻譯公司 H. (2008). The Benefits of Human Resource Certification: A Critical Analysis and Multi-Level Framework for Research. No 52, Working Papers from College of Business, University of Texas at San Antonio.
www.ihrci.org
該認證系統成長歷史長遠,公信力高,遭到業界支撐與相信 翻譯社每三年必需再認證的制度可確保認證可托度,並提示獲得認證者應定期更新本身 翻譯資訊及常識,以保持專業能力。除美國本土外,HRCI也在全球各地委託代辦署理機構協助申請PHR/SPHR/GPHR/PHRi/SPHRi 翻譯證照考試。今朝台灣HRCI檢定署理機構為由台大說話考試中間,供給線上測驗 (Thomson Prometric Test Center)。
根據中正大學黃良志教授的一篇簡報分析,今朝真正具有國際公信力的人力資本辦理的證照,僅有美國人力資源認證協會(Human Resource Certification Institute 翻譯公司 HRCI)所頒佈的認證!劃分為:
有人會駁倒HR常常要處置「人」 翻譯問題,而人是情感化且多變的,何來標準?但專門研究情感與人 翻譯心理學,早就有歸納累積出很多通則,可以適用在大大都人身上!就好像一般公認管帳原則(GAAP),它不盡然能夠適用所有產業和情境,但它卻締造了會計的同一說話和邏輯,並且被大大都會計專業人士所接管!筆者自己具備國際管帳證照,也常在跟事務所的同夥交換定見,發現GAAP也有許多爭議,但它的最大價值就在於締造了共通標準!
以下內文出自: http://blog.sina.com.tw/collinsuen/article.php?entryid=581704有關翻譯的問題歡迎諮詢華頓翻譯社
