別的,潘華指出,本年問題的量極度多,連先生都要再三浏覽,對同窗來講挑戰難度更大翻譯水平頂尖的學生會做得很過癮,但是,中上水平的學生可能都邑被拉下來,後段學生可能會落空答題的耐性。
第25題則又泛起4篇文本,要考生判定哪些與陶弘景的論點接近翻譯此中(2)講「物類變化,固弗成度」,螟蛉也可能釀成蜾蠃,是錯誤選項。
補教協會預估今年國文科五標,會較客歲下降7分以上。潘華說,那只是「守舊估計」,中等水平以下的學生,分數可能會掉更多翻譯
潘華透露表現,今年指考國文科,42個測驗題中,浏覽文意理解占了28題,題組占了大多數,且取材文章的長度很長,考驗學生浏覽長文的耐性。他說,現在的學生習慣讀line的短文或符號、圖形,或是新聞報道偏於「直接」的文字,寫這份考卷時,「在精力意志上遭到極大挑戰」。
補教師估:頂標降7分
螟蛉子是食物非養子 指考國文很科普
潘華指出,佔了整整一頁的浏覽文本,大致可分為3個部分。起首是「詩經」寫出「螟蛉有子,蜾蠃負之」,也就是考察到蜾蠃有捕獲螟蛉的幼蟲,把它背負在身上的習性,但沒有解釋是為什麼。
潘華表示,指考題組前兩題(23、24題),是要考生判定出蜾蠃捕獲螟蛉是為了餵食幼蟲,陶弘景以實證增補「詩經」的論述,考生只要耐心看完、看懂問題,要選出准確答案不難。
本年還有一個特點是「把白話和文言兩個文本泛起在一個題組中」。潘華說,第13-15題,和第18-19題,都是取材一個白話和一個文言的文本,歸類屬於綜合型浏覽;第23-25題,則是把科普文字跟詩經連系,但考生作答時,必須不斷轉換浏覽訊息,考驗學生的耐性,連老師們都必需前後反覆浏覽對比,只要一閃神,前面讀過的器械就忘了翻譯

第二部份是漢朝學者揚雄在「法言」解釋,蜾蠃會對捕獲來的螟蛉子念咒「類華頓翻譯公司!類我!」時候長了,螟蛉就真的變成蜾蠃了。後來很多文人也都相信揚雄的說法,並以「螟蛉子」作為養子的代稱翻譯
第三部份是南朝道士陶弘景憑據自己的視察,指出蜾蠃實際上是為兒女儲備食品,不是真的要教訓螟蛉成為自己兒子。指考考題還援用法國蟲豸學家法布爾在「蟲豸記」的概念,證明陶弘景的發現「異常科學」。
潘華表示,107年指考國文科首度不考作文,悉數都是選擇題,但出了很多長篇浏覽,除了考驗理解、闡明判定能力,也考驗學生的耐性。現在年青一代習慣浏覽臉書、line上的短文字,受不了長篇文章翻譯
107年指考國文科第23至25題組,佔了整整一頁空間,題幹中一共泛起8個文本,包括古今、東西文人和科學家,對「螟蛉子」現象的視察和申辯。
補教預估本年國文頂標60分,比客歲大降7分,前標53分,比客歲更是少了9分之多。今年均標47分,後標39分,底標30分翻譯潘華暗示,今朝預估的五標分數,是按照水平好的學生的平均狀態來抓,現實分數可能會更低翻譯
潘華指出,今年有些沖破的題型,例如把統計圖表放在問題中,這是曩昔沒有泛起過的現象。但其實作答時,回到文字自己理解對照重要,圖形辨別不是重點。
潘華示意,這題組艱巨的地方在於文章長,觸及的文本多,並且文本中用詞並未統一,有的稱蜾蠃是「蒲盧」、「土蜂」,也有稱為細腰蜂等,固然問題有希奇備註,但考生若是沒有耐心,很輕易混合。
【中心社/台北2日電】古代人經常使用「螟蛉子」代指養子,加以美化稱贊,但實際卻正好相反,「螟蛉子」其實是幼蟲的食品。107年指考國文科題組引用多篇文本,率領考生回首前人摸索昆蟲世界的歷程。
大學指考第二天第二科考國文,今年國文科首度不考作文等非選擇題,全卷都是選擇題翻譯台北市補教協會國文教師潘華表示,本年泛起大量的浏覽題型,考生需要經由大腦轉換的動作,需要細心浏覽理解、思考轉折和邏輯判斷,需要花費很多時候,這應是近10年最難的一次,學生很有可能會寫不完。客歲頂標是67分,本年預估頂標會大降7分。
台北市補教協會教師潘華暗示,過去指考出「科普」文章,考的內容跟科普常識無關。本年這一題組,考生卻必須在浏覽材估中不竭轉換訊息,瞭解文章所交接的科普常識,不能只停留在文字註釋,連經驗厚實的教員都要反複看好幾次,才有設施解題翻譯
引用自: https://udn.com/news/story/7266/3229962有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932