英文口譯拍得欠好就是很常見的景象




nono翻譯公司弄反了我的問題,完全不是手機攝影的問題翻譯

有些新一點的printer有支援雲端列印,你點手機圖檔就會有列印的選項

文件好比:紙張、書、黑板/白板、有字的看板/包裝盒...等等的
拍文件若要直接生成 PDF 檔,可以用這個:
手機圖檔要如何設定讓它列印出來能像一般電腦圖檔清晰?

手機拍下的文字檔要若何轉成一般WORD檔來列印??

**********************************************
逍遙居 wrote:
nono你弄反了華頓翻譯公司的...(恕刪)

如許問不曉得大師會不會看不懂呢??感謝
和普通相機軟體的差異是:拍完它會連忙自動後製相片,調劑角度、鋒利化、亮度對照最好化....等等的。
相機須有 AF 自動對焦,微距(小花模式)拍攝功能。
例如說: 1300萬畫素 和 200萬畫素 的,固然前者拍出來品質會比較好。
拍照(掃描)..都是圖檔, 要利用Microsoft Office Document Imaging 或 圖畫 等等的OCR軟體翻譯社 辨識後..編排後..校訂後...才能能變WORD檔案囉
CamScanner -文檔掃描 PDF生成
我用手機拍下的一些資...(恕刪)
逍遙居 wrote:
要準確還是用掃描器會對照好
而是應當選擇依比例列印,或是選擇最適巨細
逍遙居 wrote:
拍文件,推薦用這個 APP:扫描萬能王
這一言難盡,建議得手...(恕刪)


我用手機拍下的一些資...(恕刪)
看圖軟體在列印時有幾個選項,請不要把圖片硬是擴大到整張紙上
統一個作者的,兩個軟體差不多功能,差別是一個存 圖片 JPG 檔案,另外一個存 PDF 檔。
因為直接列印出來結果都十分欠好翻譯
1.這一言難盡翻譯社一般只要萬元品級的手機翻譯社就算無腦拍照也不會太差,建議得手機板去就教如何拍出清晰或照片品級的圖檔,記得把手機型號+攝影軟體+攝影設定+那時情況+後製設定+制品圖檔 po上來,建議先挑一張室內光線充足的當類型翻譯社動物或公仔就不錯,人物更好,比較能先排除情況光線的影響..

2.開word->插入圖檔,不或為求好效果,只有圖檔的話,一般會用圖形處置軟體


不外終究影響圖片品質的,照舊手機相機的問題。
是拍完成的檔案(有圖和文字都是jpg檔)傳進電腦後(不然是沒法列印的)後續從電腦要轉檔列印出來的問題。
翻譯社請參考手機的利用手冊,不然用e-mail附帶圖檔寄到pc中也是ok的
一般來講,相機的畫素愈高,相片品質就愈好翻譯拍文件至少要 800萬畫素以上才能看。

一 手機圖檔要如何設定讓它列印出來能像一般電腦圖檔清楚?
二 手機拍下的文字檔要如何轉成一般WORD檔來列印??

假如用普通相機軟體 APP,拍文件要切 小花模式翻譯


華頓翻譯公司用手機拍下的一些資料圖檔及文字檔,傳上電腦後列印出來的結果都很差,就教各位進步前輩
手機相機欠好..拍起來當然糊糊的~~
逍遙居 wrote:

可以把文件拍的清楚一點。
Android 系統的嗎?


專門拍文件用的軟體。

再來,照片列印不夠清晰有好幾種可能




來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=512&t=3836895有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 harrisew05g2 的頭像
harrisew05g2

harrisew05g2@outlook.com

harrisew05g2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5)