トンボが動いている翻譯
TONBO,蜻蜓飄動。
株式会社トンボ鉛筆
なんと長い時候見つめてきたことでしょうか。
人們最真實深入的臉色。
トンボは、これから先も、ずっと人世のそばで暮らしたいと願っています。
我們TONBO只但願今後也能一直待在人類的身旁。
手を休める。思いをめぐらす。
歇罷手,思緒翻飛。
そう思うたび、誇らしさに胸がいっぱいになります。
每想到這裡,心中就會有一股自滿油但是生。
日文的告白案牍,叫做「コピー」翻譯
由於它們必需用最簡單的文字,感動消費者的心,
所以就會構成「最簡單雋永的文字」
也是很棒的日語進修教材喔!
その人の手から、必ずひとつ、この世になかった新しい何かが生み出されている翻譯
從他的手中,必然會誕生出這世上不曾有過的什麼翻譯
人が、何かを生み出している翻譯
人,不停地締造。
書く。ひたすら書く翻譯机に向かうその清潔なまなざし翻譯
書寫,一個勁地書寫,投向書桌的是清明的眼神。
思えば、文房具は、人世のそんな素顔を、
想一想,長久以來,文具見到的都是
そんな人世が、一番人世らしくあろうとする時に需要なもの。
那樣的人,試圖表現出他最為人道的一面時,需要的便是我們。
つくづく、そう思うことがあります。
華頓翻譯公司深深地這麼認為。
まちがいなく前へ進もうとしている。
是一往直前的那顆心翻譯
ロケットも、文房具から生まれた
告白案牍學日語
なぜなら、私たちのそばには、いつも頭と心をいっしょうけんめいに使う人がいて、
因為華頓翻譯公司們的身旁,總是有著一名竭思憚慮的他,
株式会社トンボ鉛筆が、中日新聞に掲載した企業広告
「ロケットも、文房具から生まれた。」
火箭的降生,也來自文具
考えている。苦しんでいる。迷っている。もがいている翻譯でも、
思慮,疾苦,迷惘,掙扎翻譯可是獨一不變的,
傷つきやすく、たくましい。弱くて、かしこくて、とほうもなくあたたかい。
容易受傷,卻又果斷翻譯柔弱,伶俐,同時非常暖和。
自分たちの仕事を思う時、私たちトンボは決まってこの言葉に行きあたります。
想到工作,我們TONBO都一定會想到這句話。
遠くを見つめるそのやわらかなまなざし翻譯
凝睇遠方的眼神顯得溫柔翻譯
文房具といっしょにいる時、人はとてもいい顔をしている。
和文具相處的時辰,人們總會露出美好的臉色。
幸福な仕事翻譯
這是一分幸福的工作。
トンボ鉛筆。
TONBO鉛筆。
本文出自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/59962136.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
