close
卡蘭加語翻譯

【付出號令狀逐項填寫申明(4-2)

若何聲請支付命令?【系列16-7:支付饬令狀逐項填寫說明(4-3)】

()債務人應給付債權人新台幣伍拾萬元,並自○○年○○月○○日起至了債日止,按週年利率百分之五較量爭論之利息。

假如付出號令的聲請是要求給付票款時,因為單據法對於支票的利率及利錢起算日期有特殊劃定,在當事人沒有商定時,支票的法定利率為週年利率6,利錢則是自支票上記錄的發票日起算。

例如:乞貸金額新台幣50萬元,約定年利率為10,並於○○年○○月○○日返還,那麼整段文字就可寫為:

(2)催促法式費用

2012年出書,已三刷

 

6.「要求標的」欄

其他欄項填寫申明,請接續參閱下一篇文章申明

()催促法式費用由債務人肩負。

(1)請求給付的金額與利息

利率未經載明時,定為年利六釐。

發票人得記載對於單子金額付出利錢及其利率。

 

假如兩邊就利錢沒有商定,債權人則可依法定利率(年利率為5%)來計較。這時候的整段文字便可寫為:

法蘭客最新力作:若何處置懲罰車禍膠葛? 

利錢自覺票日起算。但有特約者,不在此限翻譯

這個部份,聲請人可參考前揭狀紙的花樣,在要求標的的「前段」,先填寫債務人應給付聲請人肯定的金額。

 ()債務人應給付債權人新台幣伍拾萬元。

今朝付出號令的聲請案,每件應繳納的費用是新台幣500所以「要求標的」的最後一項,記得必然要寫上這一段:

應付利錢之債務,其利率未經商定,亦沒法律可據者,週年利率為百分之五翻譯

()債務人應給付債權人新台幣伍拾萬元,並自○○年○○月○○日起至清償日止,按週年利率百分之十較量爭論之利息。

其他著作:功令庇護誰? 

簡單地說,聲請人但願法院能依其所主張的事實,核發付出命令給債務人,期能促請債務人給付必然的金額(或物品),並肩負因催促法式而支出的費用,就是所謂的「請求標的翻譯

至於要求標的後段,有關利錢的部門,若是兩邊有商定的話,看利率商定若幹,就依其時商定的利率填寫翻譯

 

票據法第28條:

()債務人應給付債權人新台幣伍拾萬元,並自○○年○○月○○日起至了債日止,按週年利率百分之六較量爭論之利息翻譯

.

2015年1月出版‧請向各大網路書店平台訂購 

以假貸為例:假定債務人積欠告貸新台幣50萬元沒還,可以寫為:

民法第203條:

假定票額也是新台幣50萬元的話,那麼整段文字便可寫為:



以下內文出自: http://blog.udn.com/frankbetty/3396104有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 harrisew05g2 的頭像
    harrisew05g2

    harrisew05g2@outlook.com

    harrisew05g2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()