close
奧西坦文翻譯

但願在來歲春季,一切成熟後,打開大門,迎接大師來體驗被大自然包抄的感受。


想了很久,應當要替將來的民宿設立一個部落格空間翻譯可是,已習慣在Roodo上的書寫。對華頓翻譯公司來講,這個平台,就像本身心靈的家一樣,待了很久,好熟習的處所

"65306", {});

有同夥說,民宿的部落格應當是要和小我的部落格分隔,可是對我來說,民宿並不只是一個事業,而是糊口的分享和延伸,華頓翻譯公司好難,把本身切割開來;所以,我決定,仍是用最樸質的體例,記錄本身和房子的點點滴滴,不只是供應一個訂房的資訊,而是照實的出現,本身的生活樣貌翻譯倘若,有有緣的伴侶,喜歡如許的情況,巴望有一段安靜的光陰,想放空,想散步,想吃簡單而健康的食品,想看看蔬菜生果生長的模樣,想看雲看山,聽海浪的聲音,在小溪邊發呆,迎接來沐山。

從在文字的世界裡翺翔到沐山

翻譯
不過,而今還沒有正式營業喔! 我和小宇還在起勁,打造室內的空間。就像我在沐山的粉絲專業提到的,”我們要用本身的雙手,漸漸打造,可讓身和心都好好休息的處所,因為,這裡是,我們最愛的家。家,需要時間,遲緩的熟成。”還有一些手工木作和庭園整頓的部門,在持續進行中。


本文引用自: http://blog.roodo.com/k_sylvia/archives/62387365.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
arrow
arrow
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 harrisew05g2 的頭像
    harrisew05g2

    harrisew05g2@outlook.com

    harrisew05g2 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()